Антон Благин (blagin_anton) wrote,
Антон Благин
blagin_anton

Category:

Покажи свою киску! (+18)

Свежий случай заставил меня вспомнить о давних спорах блогеров по поводу названия арт-банд-группы "PUSSY RIOT".

original (44)
На фотографии пляски арт-банд-группы "Киски райт" в Храме Христа-Спасителя. 21 февраля 2012 г.

Кто только не брался перевести название этой арт-банд-группы! Но правильное значение словосочетания "PUSSY RIOT", естественно, только одно. Оно именно такое, какой смысл вложили в него сами создатели арт-банд-группы. Позже я озвучу его. А пока я хочу привести мнение блогера  Евгения Шульца.

10 сентября 2012 года Е.Шульц опубликовал заметку Об этимологии словосочетания PUSSY RIOT (18+), в которой написал: "Признаться, меня в конец задолбали спекуляции по поводу этого ГЕНИАЛЬНОГО по своей многозначности названия. И сегодня я объясню всем, как же правильно воспринимать это словосочетание на русском языке. Можете сразу же послать Фрица Моргена с его "Влагалищными повстанцами" в то самое место, откуда его повстанцы повыпрыгивали. Он меня уже реально достал своими глупыми, тенденциозными постами про пусек".

Итак, сначала по отдельности значение смысла слова PUSSY, как написал в своём блоге Евгений Шульц:

1) киска, кошечка — в прямом смысле.
2) шерстистый, мягкий — прямые ассоциации от кошек.
2) груб. женщина; любовница — типа нашего грубого обозначения женщины фертильного возраста "тёлка", "соска" и.. "киска".
3) груб. влагалище — слово заменитель, в русском используется ТАКОЕ количество заменителей слова "влагалище", что и не перечесть, от нецензурного "пи..а", до вполне приемлимого "киска".

Давайте включим мозг и подумаем, а какое слово РУССКОГО ЯЗЫКА удовлетворяет почти всем значениям АНГЛИЙСКОГО слова PUSSY?

Да тут думать и не надо — КИСКА. Не кошка, не кот, не котёнок, а КИСКА.

Киска, как обозначение женщины с сексуальным подтекстом: "Я вчера такую кисочку снял на дискотеке".
Киска, как обозначение влагалища в игриво-сексальном контексте: "Ммммм... Фриц, хочешь я покажу тебе свою киску?"
Киска, как обозначение кошки: "Киска мяукнула и потёрлась головой об мою ногу".

Итак. PUSSY употребляется в английском языке в совершенно различных смыслах. От совершенно пристойного, до игриво-сексуального, на грани нецензурного. Примеры употребления: название известной поп-группы "PUSSY CAT DOLLS". По логике Фрица Моргена, его по видимому надо перевести как "Кошко-влагалищные куколки", так как бувально по всем многочисленным интерпретациям слово PUSSY равнозначно слову КИСКА, значит переводится оно должно именно так — КИСКА..."


...

Так рассуждал блогер Евгений Шульц три года назад. А в 2015 году в Интернете появился комический видеоролик "Покажи свою киску!", который расставил всё по местам.

Оригинал видео: http://www.youtube.com/watch?v=AOPxydt74Sg



Получается, что для большинства молодёжи, которая знает английский язык а также американский слэнг, КИСКА (PUSSY) = женская ПИСКА.

Далее блогер Евгений Шульц принялся рассуждать об этимологии слова RIOT.

Привожу его текст:

"Тут тоже не все так просто.

Вроде бы очевидное: "Riot —
бунт, мятеж, восстание". Но есть ещё и значение из разговорной речи означающее "очень популярное, пользующееся большим успехом". Примерно как в русском "шквал, буря" —
"Вчера приезжали роботы-гитаристы. В доме культуры просто шквал был."

Что мы имеем в результате соединения PUSSY и RIOT? Огромное поле смыслов. ОГРОМНОЕ! Фактически его можно трактовать каждый раз по разному, в зависимости от ситуации, но ближе всего к сохранению англоязычного смысла будет "Восстание кисок". Почему именно восстание, а не бунт или мятеж? Потому что в русском языке слово бунт и мятеж явно связаны с криминалом, а не с революционной деятельностью. А вот слово "восстание" — напрямую ассоциируется с революцией. В Питере есть даже Площадь Восстания. А именно таков основной смысл деятельности "пусек" — они, как это ни громко звучит, захотели сделать революцию: гендерную и политическую.

Параллельно идёт множественная игра слова, мол "киски" — беспомощные котята восстали против госмашины, тёлочки борятся за свои права, против всех этих мужиков в погонах и при должностях, Киски — сексуальные и т.д. и т.п., "восстание тёлок" — так они за феминизм, в т.ч. выступают. И даже значение "мягкий, пушистый" пригодилось — ведь что может быть мягче песен и плясок в революционных порывах? А слово riot начинает играть значениями только сейчас, ибо напомню означает в разговорной речи — невиданную популярность...

Есть и ещё одна трактовка названия — она достаточно далеко уходит от дословного и смыслого значения, но зато примерно сравнивается по яркости аллегорий и так сказать — выразительности:  "ПИЗДАТЫЙ БУНТ". В этом словосочетании утеряно почти все от первоначального, но сохранен глубокий бунтарский смысл, прикольность (по мнению создателей) и т.п. Но повторю, это ушедший от оригинального смысла перевод, сохранивший разве-что какую-то внутреннюю энергетику..."

...

Чтобы прекратить эти гадания на тему, "Что бы значили эти слова "PUSSY RIOT"?", я хочу воспроизвести ЛОГИКУ самих создателей этой группы.

До того, как появилась группа "Пусси райт", уже существовала аналогичная арт-банд-группа "ВОЙНА", состоящая из особей как женского, так и мужского пола.

На этом ВИДЕО показана одна из акций арт-банд-группы "ВОЙНА", которая была устроена в супермаркете "Ашан" в 2008 году:



Итак, я обещал воспроизвести ЛОГИКУ тех, кто создавал после арт-банд-группы "ВОЙНА" — арт-банд-группу "Pussy riot" с исключительно женским составом.

А логика такова: ребята-дегенераты, уже поигравшиеся в "ВОЙНУ", решили мысленно обыграть слово из этого же смыслового ряда — ПАТРИОТ, которое на английском пишется так PATRIOT.

Историческая справка: в русский язык слово ПАТРИОТ впервые попало благодаря использованию его Петром I. Оно было заимствовано царём из немецкого языка. В немецкий язык слово ПАТРИОТ попало из французского. "PATRIOTE" по-французски — «сын отечества». Во французский язык это слово попало из древнегреческого языка, в котором πατριώτης означает «земляк, соотечественник».

Ребята-дегенераты из арт-банд-группы "ВОЙНА", которым было ненавистно слово ПАТРИОТ ("сын отечества"), решили вынуть из него душу (смысл) и заменить его на женскую КИСКУ (Pussy). Так и получилось название арт-банд-группы — PUSSY+RIOT. И когда таким образом сложилось это словосочетание, эти же ребята увидели в нём новый смысл. Оказалось, если вновь созданное слово не писать слитно, то отдельно стоящее "RIOT" в переводе с английского будет означать "бунт, мятеж, восстание"! А это как раз то, что им и надо было! Такова логика появления брэнда "Pussy riot" антипода (извращения) слова PATRIOT.

В завершение поста хочу вновь вернутся к логике Евгения Шульца.

В своей публикации он привёл видеоинтервью, которое в сентябре 2012 года Президент России Путин дал телеканалу RT, ведущему Кевину Оуэну. Вот комментарий Шульца:

"Путин саркастически спрашивает, мол: "А не могли бы Вы перевести название группы "Pussy riot" на русский".

Журналист смеется и отвечает: "Лучше вы попробуйте".

Путин начинает "крутить шарманку", мол, "вот видите, какое оно неприличное!" Журналист конечно понимает многозначность смыслов, но в этот момент он несколько посерьёзнел и довольно-таки простодушно сказал: "Я бы перевел это как КОШКА", и добавил: "может я чего-то недопонимаю?".

Я отвечу за Путина: "всё ты правильно понимаешь, Кевин!"

А теперь в завершение, посмотрим, как отреагировал англоязычный журналист Russia Today Кевин Оуэн на вопрос Путина по поводу перевода слова Pussy Riot. Посмотрите, пожалуйста, это видео с 26-й минуты".




Это, повторяю, была логика Евгения Шульца.

Посмотрите теперь ещё раз видеоприкол "Покажи свою киску!", который всё расставляет по своим местам.

ВИДЕО: https://youtu.be/cdrs_tNoixI

4 июня 2015 г. Мурманск. Антон Благин

Tags: pussy riot, Благин, Пусси райт, Путин, терроризм
Subscribe

Buy for 50 tokens
Buy promo for minimal price.
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments